改訂新潮国語辞典--現代語・古語

| | コメント(0) | トラックバック(0)

『改訂新潮国語辞典--現代語・古語』を古書で入手した。久松潜一博士監修。山田俊雄,築島裕,小林芳規という国語学の泰斗が編修している。これは現代語と古語を総合的に取り扱った国語辞典である。中辞典なのに用例の出典がきちんと示されている。語釈も癖がなくてよいと思う。私は高校生のころからこの版を愛用しているが,もう 30 年近く参照したためにボロボロに草臥れてしまっていた。あまりに愛着があるので,修理まで考えたくらいである。保存のよい古書を手に入れて,いま少しハッピーな気分なんである。

私の思い入れは昭和 55 年に出た改訂版にある。現在流通している第二版 --- 亡くなられた久松博士の名はもはやない --- はサイズが大きいし,ビニカフ装丁のふにゃふにゃで安っぽくて嫌なんである。私が昭和 55 年改訂版に固執するのは,杉本健吉による古風な装丁,コンパクトなサイズ,美しい活字,四段組みのレイアウトといった外面である。辞書は常に座右にあるものなので,万年筆などと同じように,モノとしての側面も内容に劣らず重要なのである。

sincho-kokugo-jiten.jpg

トラックバック(0)

このブログ記事を参照しているブログ一覧: 改訂新潮国語辞典--現代語・古語

このブログ記事に対するトラックバックURL: http://nox-insomniae.ddo.jp/cgi-bin/mt-tb.cgi/353

Comments


画像の中に見える文字を入力してください。

Profile

ISAO。システムエンジニア。昭和 30 年代を懐かしむオヤジ。ロシアに興味があります。
[more], [About our site]

Notice

この文書はフィクションであり,実在する個人,団体等とは一切関係ありません。

文書の記述内容は無保証です。不適切な表現があればコメントにてご指摘ください。

管理者が公序良俗に反すると判断したコメント,トラックバックは,断りなく削除される場合があります。

Links

About this entry

Written by isao at 2008年5月25日 02:54.

Previous: R. ヒングリー『19 世紀ロシアの作家と社会』

Next: ロシア語辞典(辞書ネタ--その2)

Recent Entries in Main Index.
All Entries in Archive Index.

Web Pages

Powered by Movable Type 4.1